BEATRICERSS button
introducing readers to writers since 1995

April 30, 2005

"Compass," Jorge Luis Borges
(translated by Richard Wilbur)

by Ron Hogan
All things are words of some strange tongue, in thrall
To Someone, Something, who both day and night
Proceeds in endless gibberish to write
The history of the world. In that dark scrawl

Rome is set down, and Carthage, I, you, all
And this my being which escapes me quite,
My anguished life that's cryptic, recondite,
And garbled as the tongues of Babel's fall.

Beyond the name there lies what has no name;
Today I have felt its shadow stir the aim
Of this blue needle, light and keen, whose sweep

Homes to the utmost of the sea its love,
Suggestive of a watch in dreams, or of
Some bird, perhaps, who shifts a bit in sleep.

From the Collected Poems of Richard Wilbur, published late last year--and commented upon by Adam Kirsch in a perceptive New Yorker review.

If you enjoy this blog,
your PayPal donation
can contribute towards its ongoing publication.